Dies ist eine statische Kopie unseres alten Forums. Es sind keine Interaktionen möglich.
This is a static copy of our old forum. Interactions are not possible.

Neo

Erfahrener Schreiberling

  • "Neo" is male
  • "Neo" started this thread

Posts: 322

Date of registration: Jul 24th 2005

Location: Hannover

Occupation: Informatik

1

Saturday, December 10th 2005, 5:23pm

Grundlagen d. SWT

Was bedeutet:

Quoted

the application of a systematic, disciplined, quantifiable approach to the
development, operation, and maintenance of software; that is, the
application of engineering to software


Google liefert:
die Anwendung einer systematischen, disziplinierten, quantitativ bestimmbaren Annäherung an die Entwicklung, des Betriebes und der Wartung von Software; das heißt, die Anwendung der Technik zur Software

Ist die Übersetzung korrekt?
Was bedeutet "quantitativ bestimmbare Annäherung an die Entwicklung"?

MAX

Senior Schreiberling

  • "MAX" is male

Posts: 822

Date of registration: Dec 11th 2001

Location: Hannover

2

Saturday, December 10th 2005, 6:16pm

Ich würde es so übersetzen:

Die Anwendung eines systematischen, disziplinierten und quantifizierbaren Ansatzes in der Entwicklung, Handhabung und Wartung der Software ist das, was als Softwareengineering bezeichnet wird.

mfg
MAX

This post has been edited 2 times, last edit by "MAX" (Dec 10th 2005, 6:17pm)


MAX

Senior Schreiberling

  • "MAX" is male

Posts: 822

Date of registration: Dec 11th 2001

Location: Hannover

3

Saturday, December 10th 2005, 6:20pm

Dazu noch von wissen.de

Quoted


Quantifizierung:

die Gewinnung von Größenvorstellungen oder ziffernmäßigen Angaben über Erscheinungen oder Zusammenhänge anhand empirischer statistischer Daten.


mfg
MAX

ktm

Erfahrener Schreiberling

4

Saturday, December 10th 2005, 9:28pm

Quoted

Original von MAX
Die Anwendung eines systematischen, disziplinierten und quantifizierbaren Ansatzes in der Entwicklung, Handhabung und Wartung der Software ist das, was als Softwareengineering bezeichnet wird.

<haarspalt> Genauer: "... und Wartung der Software; Das bedeutet, die Anwendung von Ingenieurswissenschaften (oder so ähnlich) auf Software." Da sich nämlich ein Semikolon versteckt.</haarspalt>
Automatische Übersetzungssysteme kann man bei solcherlei Texten bisher leider nur in die Tonne treten.

  • "Joachim" is male

Posts: 2,863

Date of registration: Dec 11th 2001

Location: Hämelerwald

Occupation: Wissenschaftlicher Mitarbeiter (Forschungszentrum L3S, TU Braunschweig)

5

Sunday, December 11th 2005, 12:47pm

RE: Grundlagen d. SWT

Quoted

Original von Neo
Was bedeutet:

Quoted

the application of a systematic, disciplined, quantifiable approach to the
development, operation, and maintenance of software; that is, the
application of engineering to software
Ich übersetze es wie folgt:

die Verwendung einer systematischen, disziplizierten und quantitativ beschreibbaren Herangehensweise an die Entwicklung, den Einsatz und die Pflege von Software, also der ingenieurwissenschaftliche Umgang mit Software.
The purpose of computing is insight, not numbers.
Richard Hamming, 1962

This post has been edited 1 times, last edit by "Joachim" (Dec 11th 2005, 6:00pm)


Neo

Erfahrener Schreiberling

  • "Neo" is male
  • "Neo" started this thread

Posts: 322

Date of registration: Jul 24th 2005

Location: Hannover

Occupation: Informatik

6

Friday, August 4th 2006, 5:21pm

Danke

alanhome

Praktikant

Posts: 9

Date of registration: May 15th 2006

7

Sunday, August 13th 2006, 12:14pm

Wer hat alte Klausuren von SWT bzw SWQ?
Danke !

Justus

Junior Schreiberling

  • "Justus" is male

Posts: 152

Date of registration: Oct 16th 2004

Occupation: ich will auch mal Käptain sein!

8

Thursday, August 17th 2006, 5:16pm

Hi

Ich wollte grade anfangen zu lernen und mir das Skript runterladen doch was seh ich da..

Ich brauch ein Passwort dafür 8o

Woher krieg ich das? Angemeldet hab ich mich schon auf der Seite aber um die Skript zu lesen braucht man wohl was anders.

migu

free rider

  • "migu" is male

Posts: 2,643

Date of registration: Dec 11th 2001

Occupation: Developer

9

Thursday, August 17th 2006, 5:25pm

Quoted

Original von Justus
Ich brauch ein Passwort dafür 8o
Du hast Post.
Die Zugangsdaten wurden bestimmt auch in Vorlesung oder Übung verraten...
tar: Anlegen eines leeren Archivs wird feige verweigert.

root

Trainee

  • "root" is male

Posts: 88

Date of registration: Feb 6th 2003

Location: Hannover

10

Monday, August 28th 2006, 7:22pm

Mal 'ne etwas doofe Frage:

Hat jemand eine Zusammenfassung geschrieben und die auf dem Rechner parat?
Ich habe jetzt das Skript zwar durch, aber noch nicht zusammengefasst. Ist soviel. Und wenn es eh schon jemand gemacht hat... :rolleyes: :(

This post has been edited 1 times, last edit by "root" (Aug 28th 2006, 7:22pm)