Aus: Der Dativ ist dem Genetiv sein Tos, Bastian Sick, 23. Auflage 2006Quoted
Bei Zusammensetzungen von Fremdwörtern gilt: Der Bindestrich dient zur Hervorhebung des Unbekannten, Unerwarteten, Ungewöhnlichen. [....] Zusammensetzungen mit Fachfremdwörtern, die noch keinen festen Platz im deutschen Wortschatz haben, dürfen/sollen gekoppelt werden: Remote-Rechner, Viren-Patch, [....]
This post has been edited 1 times, last edit by "DrChaotica" (Jan 21st 2007, 2:19pm)
Quoted
Original von DrChaotica
Mh, nach der Vorlage von Markus würde ich eher die dritte Variante, also Social-Engineering-Angriff, bevorzugen, alleine um die Zusammengehörigkeit der Wörter zu betonen.
Quoted
Wollte man weitere deutsche Wörter drankoppeln, täte man dies ja wieder mit einem Bindestrich: z.B. Social(-?)Engineering-Angriff-Gegenmaßnahmen.
Quoted
Sieht für mich auch besser aus, stünde dort Social Engineering-Angriff, dann würde ich mich zwangsläufig erstmal darüber wundern, was an einem Engineering-Angriff denn sozial sein könnte...
Quoted
"Social Engineering"-Angriff.
Quoted
Original von Markus
Quoted
Wollte man weitere deutsche Wörter drankoppeln, täte man dies ja wieder mit einem Bindestrich: z.B. Social(-?)Engineering-Angriff-Gegenmaßnahmen.
Ja, täte man das? Warum kein mit Fugen-s? Angriffsgegenmaßnahmen.
Guru
Date of registration: Dec 11th 2001
Location: Hämelerwald
Occupation: Wissenschaftlicher Mitarbeiter (Forschungszentrum L3S, TU Braunschweig)
In der deutschen Schriftsprache wird durchgekoppelt, also ist die dritte Variante korrekt.Quoted
Original von metalhen
Da haben wir z. B. ein englischen Fachbegriff (jedoch keinen Eigennamen) kombiniert mit einem deutschen Wort: Bindestrich, wo willst Du hin?
- Social Engineering Angriff
- Social Engineering-Angriff
- Social-Engineering-Angriff
Sicher nicht, wie man gerade auf der Webseite des FG SE z. B. liest "Test-First Einführung".
Alternative: Masterarbeit auf englisch schreiben.Quoted
Ist nun nicht soo ein spannenden Thema, doch vielleicht fragt sich das ja auch noch der/die einE oder andere bei einer Bachelor- oder Master-Arbeit.
Quoted
Original von Joachim
Alternative: Masterarbeit auf englisch schreiben.Quoted
Ist nun nicht soo ein spannenden Thema, doch vielleicht fragt sich das ja auch noch der/die einE oder andere bei einer Bachelor- oder Master-Arbeit.
Guru
Date of registration: Dec 11th 2001
Location: Hämelerwald
Occupation: Wissenschaftlicher Mitarbeiter (Forschungszentrum L3S, TU Braunschweig)
Ich fände es toll, wenn es Pflicht wäre. Das wäre jedenfalls (für die meisten Leute) eine sehr gute Einstiegshilfe in den Beruf (für mich war es das jedenfalls). Schlimm genug, daß alle Lehrveranstaltungen bei uns ausschließlich auf deutsch abgehalten werden ...Quoted
Original von metalhen
Quoted
Original von Joachim
Masterarbeit auf englisch schreiben.
War das nicht sogar Pflicht?
This post has been edited 1 times, last edit by "Joachim" (Jan 21st 2007, 6:28pm)
This post has been edited 1 times, last edit by "migu" (Jan 21st 2007, 9:28pm)
Naja, die Kunst ist doch, zwei Sprachen parallel zu benutzen - und zwar auf hohem Niveau. Nur weil ich fachlich Englisch verwende, muss mein Deutsch darunter nicht leiden.Quoted
Original von neweb
Gut, wir haben alle Vorlesungen auf Englisch, schreiben unsere Bachelor- und Masterarbeit auf Englisch und arbeiten dann am Ende in einer Firma, in der Deutsch die Firmensprache ist ...
wird lustig...
Quoted
Original von migu
Naja, die Kunst ist doch, zwei Sprachen parallel zu benutzen - und zwar auf hohem Niveau. Nur weil ich fachlich Englisch verwende, muss mein Deutsch darunter nicht leiden.
Erfahrener Schreiberling
Date of registration: Oct 17th 2003
Location: Dresden
Occupation: Um ein bißchen mehr Ahnung zu haben als andere